Les aventures de Jane Arden en La Ciutat del Transport


Una conversa en procés amb Francesc Ruiz


Fa uns mesos et vam convidar a pensar un projecte per a l’Espai d’Art Contemporani de Castelló. Abans de començar a pensar vas preferir conéixer o investigar algun espai, gest o estructura de Castelló i quan vas arribar ja venies amb la idea de conéixer la Ciutat del Transport. Per què? I què t’hi vas trobar?

Acostumo a estudiar prèviament els contextos on exposaré. Intento sempre que sigui possible, sobretot quan es tracta d'una nova producció, vincular-me d’alguna manera al lloc i desplegar sobre aquest, si trobo alguna cosa que cridi la meva atenció, aquelles recerques que tinc en curs.

En aquest cas particular el meu primer acostament a Castelló va ser a través de Google Maps. En el meu deambular virtual vaig descobrir que un dels polígons que envolten Castelló pren com a nom Ciutat del Transport.

Porto des de 2015 introduint en el meu treball tota una sèrie de temes i conceptes que prenen l'espai de la logística com a un lloc a partir del qual fer art. Havia ja fet unes quantes obres que tractaven la distribució de còmics i premsa, però a partir d'aquest moment vaig començar a acostar-me a la logística global d'una banda i a la història del que jo denomino art-distribució, tocant temes com lla containerització i l'art postal així com tot el que permet el seu moviment. Sota aquesta perspectiva A més, fixant-me una mica més, vaig descobrir que els carrers de la Ciutat del Transport porten noms de països europeus: Grècia, Bulgària, França, Suècia, Polònia, Grècia, Lituània... és com si en qüestió de minuts poguessis transportar-te d'un país a un altre. El conjunt és en si mateix una metàfora de la globalització actual i de la logística i la possibilitat de moviment com a manera de construir territori i identitat.

Tots aquests aspectes van ser el punt de partida per a començar a construir una lectura molt particular del que podria ser Una Ciutat del Transport, un polígon que pogués transportar-se, clonar-se, multiplicar-se i que constituís alhora un espai per a acollir cossos dissidents en fugida.

Veig al teu treball tota a una sèrie de gestos que provenen des d’un pensament encarnat del còmic. Inclous gestos en les teues propostes que materialitzen l’imaginari del còmic, petits gestos que citen detalls ocults de la vivència d’un creador, lector o persona que habita el món del còmic: caixes apilades com al magatzem d’una llibreria, quioscos a on comprar còmics i revistes, unes rodes que imprimeixen còmics, referències com Gary, Danny The Street o la cita a Reinventig Comics del 2009 a La Panera. Des d’on venen estos gestos?

Hi ha sobretot una concatenació d'interessos, que es podrien resumir en diversos moments inicials, un té a veure amb el còmic: créixer als anys vuitanta, quan les revistes de còmics van fer eclosió en els quioscos de la transició aportant avantguarda artística, contracultura i sexualitat. Formar-me com a lector a partir de la col·lecció de còmics del meu germà. Descobrir amb tretze anys que desitjava ser dibuixant després de veure els originals de Tritón de Daniel Torres en una exposició... Un altre d'aquests moments inicials té a veure amb una activitat més relacionada amb el caminar sense rumb per la ciutat, una activitat associada a un cert estat melancòlic derivat tant del procés d'assumpció de la pròpia sexualitat, com de l'escriptura de poesia i l'escolta en bucle de The Smiths. La fusió entre aquesta deriva urbana que tenia molt de pràctica situacionista i el llenguatge del còmic va acabar conformant una manera de veure les coses i el món.

Llegir el carrer com si els aparadors i els portals fossin vinyetes d'una tira còmica, entendre els quioscos com a punt d'unió entre carrer i còmic, jo crec que ja hi era tot allà...

M’agrada pensar que el teu treball té certa metodologia d’un fan service per a un públic concret, al qual mai se li parla. Per exemple a La Ciutat del Transport hi ha una cita a Danny The Street, un personatge de la Doom Patrol amb el superpoder de convertir-se en un carrer que dona aixopluc a qui ho necessites i que és un dels primers personatges queer de la indústria mainstream del còmic. En treballs anteriors teus, com per exemple a Gary, visitaves les ciutats on havia estat el personatge i construïes possibles històries que hauria viscut.

En la cultura del fan service existeix el desig de transformar, aprofundir i donar altres vides als personatges. Què hi ha d’açò al teu treball?


M’agrada que facis servir aquest terme fans service i que es refereix a tot allò que s’afegeix als videojocs o als mangas per satisfer als fans i que no incorpora res de substancial a la trama.

Particularment dins del còmic m’interessa més la fan fiction, als otakus, el yaoi i a tota una genealogia de la cultura fan des d’una perspectiva queer diguem-ne tangencial que el que fa es aportar nous continguts des de l’autoedició de subproductes que imiten els originals. Porto molt de temps fent una recerca sobre les representacions LGTBIQ en còmic que no sorgeixen des de dins del propi moviment. Per a mi un dels casos que més m’interessa és el dels dojinshis yaoi, una mena de fanzines on es mostren representacions paròdiques de personatges de manga i anime masculins tenint sexe entre ells. Qui dibuixa i consumeix això són dones que fan servir el constructe del sexe gai com un espai propi d’exploració sexo-afectiva lluny de la representació del sexe heterosexual segrestada per la cultura hentai.

Tant amb el yaoi que explora el fenomen fan, com amb el fumetto eròtic italià amb Gary  i Rolando del Fico, el que faig és un exercici de détournament. Agafo als autors, als personatges, als canals per on circulen aquestes publicacions i els hi dono vida pròpia més enllà de la que tenien originàriament.

Danny the Street, el personatge creat per Grant Morrison per a Doom Patrol, va ser tot un descobriment. Portava temps dibuixant carrers, aquests carrers acollien subcultures concretes o esdevenien maneres d’apropar-me a la ciutat a través del còmic. Quan descobreixo Danny The Street decideixo adoptar-la immediatament i no tant d’una manera directa sinó que em va ajudar a decidir-me per introduir a la meva pràctica representacions de carrers a tamany real. El primer carrer a escala real el vaig fer per la Biennal de Goteborg, després va prendre la forma d’una plaça al CA2M  i ara pren la forma d’un polígon industrial que té la capacitat de reproduïrse i transportar-se. Curiosament, el personatge de Danny The Street també ha anat evolucionant en la seva trajectòria de carrer va passar a convertir-se en passadís, maó, roda de camió, ambulància...

Feia temps que no produïes un còmic. Per aquesta exposició has decidit incorporar-ne un. Aquest còmic funciona com un element diegètic, ja que és part de l’autoescola Gigi a la part superior del polígon. A més de ser el manual de l’autoescola és en certa manera l’script de l’exposició.

Per a mi és molt bonic pensar en aquest exercici: una exposició que es desplega des del pensament d’un còmic i que es torna a plegar en el propi còmic com un element d'aquest desplegament.

Al Cairo vas produir una peça en la qual els lectors havien d’anar buscant per la ciutat la següent part d’un còmic. A més ho feies a través d’una narració que incorporava personatges relacionats políticament amb el context, com per exemple la figura de Tintin, com a element de referència a la posició política colonial dels dibuixants de còmics europeus de principis del segle XX o altres personatges que eren famosos al context local. A La Ciutat del Transport el visitant pot seure a una cadira de l'autoescola Gigi i agafar el manual per a conéixer millor allò ocult a l'exposició. Com penses l’encaix de la lectora o visitant de les teues propostes i com aquestes responen al context? Ah, i també, per què l’autoescola es diu Gigi?

Els cómics que de vegades introdueixo en les meves instal·lacions tenen sempre dues funcions, d'una banda construeixen l'espai, com succeeix per exemple amb les diferents llibreries especialitzades que he anat fent i d'altra banda tenen un contingut més o menys narratiu que explica el que passa o podria passar en aquell espai. En certa manera aquests còmics performen l'espai i l'activen quan te’ls llegeixes.

Moltes vegades, els còmics que faig són derivacions d’altres còmics que mitjançant el collage porto a un altre lloc amb un gest apropiacionista… però d’altres vegades, com en aquesta ocasió, m'agrada dibuixar tot el contingut. En certa manera és una resposta a l'anterior i una manera d'equilibrar el karma, oferir al món un dibuix, uns continguts, un estil perquè la gent que vulgui també el pugui manllevar.

El còmic de La Ciutat del Transport, pren la forma d’un manual de conducció d'una autoescola. Dins de la comunitat dissident que constitueix aquesta ciutat del transport, les autoescoles són els punts de contacte, els primers nexes, amb tots aquells que volen formar part d’aquesta comunitat.

En aquestes autoescoles s'ensenya tot el necessari per a formar part de la Ciutat del Transport, conducció, arts gràfiques, falsificació de documents, camuflatge, supervivència i sobretot el llenguatge pneumàtic. Una llengua opaca que protegeix els residents de la ciutat del transport.

Tots els negocis que represento mitjançant rètols a la instal·lació responen a dues agrupacions gremials, d'una banda, a les arts gràfiques i d'altra banda a tot allò que té a veure amb el món dels camions, pneumàtics, lubrificants i autoescoles. Si et fixes, cada negoci es presenta en un llenguatge diferent, amb aquest gest volia reproduir aquesta idea de globalització present en els noms dels carrers de la Ciutat del Transport de Castelló. Ens trobem amb una copisteria lituana, però també amb Gigi una autoescola italiana.

El nom de GigiI no significa res especialment, és el diminutiu Italià per a Luigi, però que també pot ser un nom de dona.

Les autoescoles queden a la part superior formant un carrer. I a la part inferior de la sala hi ha dos carrers. A on es lligen rètols de negocis i marques vinculades a la impressió i un altre amb carrers amb tallers. A què respon aquesta estructura.

Vaig decidir organitzar l'espai de l'EACC, imaginant-lo com una cruïlla de carrers dins d'un polígon industrial, convertint el volum central de l'EACC en una nau a dos nivells, sobre la qual s'inscriuen tots els negocis organitzats, com ja he dit, en dues agrupacions gremials, la que fa referència al món de la impressió i la que fa referència al món dels serveis a la logística.
Intento vincular d'una manera molt específica tots dos gremis, que com a resultat genera tot un imaginari travessat per diferents idees, la primera és entendre tot el conjunt com una impremta sobre rodes que és capaç d'imprimir-se a ella mateixa, el polígon com a màquina autònoma i reproductora que es pot transformar, viatjar, moure, transportar i duplicar allà on vulgui.
Totes les referències a l'automoció als camions i als pneumàtics també ens parla d'una manera diferent d'imprimir, de marcar, de deixar empremta. En anglés els conceptes de foot print (empremta) i to print (imprimir) es veurien aquí barrejats igualment, configurant aquesta màquina d'impressió mòbil a què em referia, per una banda, però, per altra banda, a nocions relacionades amb la impressió associada a l'exploració, cosa que enllaçaria amb la cartografia i amb conceptes molt propers a la idea de capitalisme imprés, expressats per Benedict Anderson, al seu llibre “Comunidades Imaginarias”.
Segons Anderson, els avenços en les tècniques d'impressió, des de la invenció de la impremta a la instauració de les primeres rotatives, van permetre a través de la premsa escrita i la seva distribució massiva construir la idea de nacionalitat associada a un territori a partir del desenvolupament de comunitats imaginàries que en compartir un llenguatge comú i un marc informacional concret, com podria ser un diari, acabaven cristal·litzant-se identitàriament.
El capitalisme imprés també s'expressa a través de la representació cartogràfica i en la documentació legal que fa que algú quedi inscrit en un cens i se li atorgui un document que el converteixi en ciutadà.
Si els avenços en les tècniques d'impressió com diu Anderson, afavoreixen l'evolució del capitalisme, no podem deixar de fer esmena a la més recent revolució digital en el camp de la impressió que ha permés el desenvolupament i l'abaratiment de les tècniques de reproducció de gran format. Jo anomeno aquest últim estadi del capitalisme imprés el “printernet”, i que definiria com la capacitat d'excedir a la pantalla que allò digital té, així com la seva capacitat per contaminar la realitat a escala 1:1, permetent la impressió de paisatges a partir d'un jpg, un pdf, una imatge vectorial qualsevol.
Aquest nou paisatge imprés sobre vinil adhesiu, forex, pvc, cobreix els aparadors, les façanes i superfícies de les ciutats, polígons i carreteres, així com els mitjans de transport, les furgonetes, els camions, autobusos, metros i trens, donant lloc a un paisatge que substitueix els materials de construcció o manufacturats per una superfície adhesiva publicitària, on els anuncis i els logotips de grans corporacions conviuen amb els anuncis de petits negocis moltes vegades en relacions simbiòtiques.
La ciutat del transport respon a aquesta lògica, però subvertint-la, convertint tota aquesta superfície impresa en una closca, una tela de camuflatge a través del qual passar desapercebuda i poder portar a la pràctica un model d'utopia dissident, on hi ha màquines de reproducció que clonen espais, però que també són capaços de crear noves cartografies, així com imprimir i falsificar mercaderies i documentació que permetin la supervivència.

També hi ha un quiosc al polígon. No és la primera vegada que treballes amb aquesta estructura, que com deies abans és el punt de connexió entre el carrer i el còmic o les revistes. El quiosc és alhora també un espai físic molt reduït a on es concentren revistes, premsa, còmics. Podem pensar que el quiosc és un punt de trobada i distribució de distribuïdors d’idees. Què hi ha al quiosc de la Ciutat del Transport?

Els quioscos són el més semblant a internet que hi havia abans d'internet. M'interessa molt la seva fisicitat, la seva materialitat… Els entenc com un tipus d'arquitectura informacional que transmet una manera de subjectivitat, així com l'statu quo d'una comunitat concreta en un temps concret. Sempre esmento la possibilitat de l'existència d'un museu de quioscos, on un itinerari et podria portar a diferents moments i llocs de la història a través dels quioscos que s'hi trobaven.
Si els meus quioscos, originàriament, sí que mantenien aquesta relació amb moments i llocs concrets, porto ja un temps utilitzant-los per realitzar un altre tipus d'acostaments especulatius, on ja no reprodueixo revistes i diaris per se, sinó que utilitzo aquest format per fer détournaments d'un altre tipus d'heterotòpia, com ara una biblioteca o en aquest cas una botiga de conveniència una mica especial.
El quiosc és una part essencial a qualsevol botiga de conveniència d'una àrea de servei, el seu display metàl·lic i modular és gairebé el mateix que l'expositor d'un minimarket on es poden trobar tabac, beguda, menjar, elements de farmàcia, accessoris per a automòbil, lubricants, etc. En aquesta ocasió he volgut formalment fusionar tots els elements sota la materialitat del quiosc de premsa. L'espai resultant és, dins de la narrativa que proposo, el lloc on es visibilitzen part dels usos i necessitats de la comunitat potencial que habita la Ciutat del transport.
Està format per milers de revistes que a les seves pàgines allotgen els elements necessaris per a fer possible la reproducció de la vida a la Ciutat del Transport. Ve a ser també una mena de lloc de trobada, centre d'avituallament, lloc d'intercanvi d'informació, farmàcia, botiga de cartutxos per a impressora, magatzem de subministraments per a camions i camioneres…
Té alguna cosa una mica d'impremta i de centre logístic, està envoltat de caixes de cartó que plenes igualment de revistes, redistribueixen les mercaderies impreses a les futures noves ciutats del transport.
Al quiosc trobem moltes pistes, rutes, mapes, així com coses que faran més fàcil el viatge, com a informació privilegiada, medicació, cures, documentació, diners i tabac de contraban.
Una observació detallada ens diu que és un espai que escapa a la llei i a les normes i que el que s'hi troba, difícilment puguem trobar-ho en un altre lloc.

Els camions són els elements que van originar el projecte. Fa un temps que estic fascinat pel seu potencial estètic i conceptual, com un dels elements fonamentals dins de la cadena de suplits i un dels principals actors que produeix aquest engranatge en moviment que travessa, navega i fricciona contínuament fronteres i cossos que és la distribució global.
Els camions malgrat conviure amb ells en carrers i carreteres són elements als quals amb prou feines mostrem atenció. El camió, alhora està associat a tota una sèrie de connotacions masculines que volia posar en crisi. Fa temps que acumulo arxiu al voltant de l'ús de la imatgeria i els modes de vida que orbiten semànticament al voltant del camió per part d'algunes masculinitats alternatives com les subcultures butch, gai leather i bear. Aquests imaginaris i pràctiques tangencials inclouen l'ús informal de les àrees de servei com a zones de cruising, la transformació als anys 60 dels camions en improvisats quarts foscos al Meat Pack District de Nova York o la vinculació de la cabina del camió amb la cabina del dj a la cultura de club.
Més recentment i en clau situacionista s'ha reivindicat l'ús que del prefix trans fan les companyies de transports als seus logos i que imprimeixen a les lones dels seus camions, a través de comptes d'Instagram com ara transgendertrucks.
Després, assajos etnogràfics com Semi Queer: Inside the World of Gay, Trans and Black truck drivers d'Anne Balay, són imprescindibles per entendre des d'altres perspectives el món del camió i el transport.
M'interessa entendre els camions com a plataformes en moviment. Com una tectònica de plaques que va a la recerca o que convida a muntar un tipus determinat de cossos. Recentment, he descobert gràcies a Dysphoria Mundi de Paul B. Preciado que a Grècia als camions de mudances, se'ls anomena metaphoricos perquè operen el transport d'una cosa a un altre lloc, meta-phoros, de meta: mutació, canvi, transformació i phoros: que porta o té…
Els camions que he utilitzat estan inspirats en una empresa real de mudances espanyola que es diu Cariño i que ja fa temps que porto utilitzant en alguns projectes, aquí la literalitat de fer servir aquesta companyia com a transmissora d'unes idees vinculades als afectes, a la cura i la reproducció, enllaça amb l'ús que he fet del disseny en altres companyies relacionades amb la logística com ara Correus.
El meu interés per la distribució s'origina quan investigo la difusió de ...

// CAS


Una conversación en proceso con Francesc Ruiz

Hace unos meses te invitamos a pensar en un proyecto para el Espai d’Art Contemporani de Castelló. Antes de empezar a pensar preferiste conocer o investigar algún espacio, gesto o estructura de Castelló y cuando llegaste ya venías con la idea de conocer la Ciudad del Transporte. ¿Por qué? ¿Y qué te encontraste?

Suelo estudiar previamente los contextos donde voy a exponer. Intento siempre que sea posible, sobre todo cuando se trata de una nueva producción, vincularme de alguna manera al sitio y desplegar sobre éste, si encuentro algo que llame mi atención, aquellas investigaciones que tengo en curso.

En este caso, mi primer acercamiento a Castelló fue a través de Google Maps. En mi deambular virtual descubrí que uno de los polígonos que rodean Castelló toma como nombre Ciudad del Transporte.

Llevo
desde 2015 introduciendo en mi trabajo toda una serie de temas y conceptos que toman el espacio de la logística como un sitio a partir del cual hacer arte. Había hecho ya unas cuantas obras que trataban la distribución de cómics y prensa, pero a partir de ese momento empecé a acercarme a la logística global por un lado y a la historia de lo que yo denomino arte-distribución, tocando temas como la containerización y el arte postal así como todo lo que permite su movimiento. Bajo esta perspectiva La Ciudad del Transporte llamó poderosamente mi atención, un polígono organizado casi de forma gremial, pensado como un hub logístico, con empresas de transporte, almacenaje y servicios dedicados al sector de la distribución y circulación de mercancías. Además, fijándome un poco más, descubrí que las calles de la Ciudad del Transporte llevan nombres de países europeos: Grecia, Bulgaria, Francia, Suecia, Polonia, Grecia, Lituania... es como si en cuestión de minutos pudieras transportarte de un país a otro. El conjunto es en sí mismo una metáfora de la globalización actual y de la logística y la posibilidad de movimiento como forma de construir territorio e identidad.

Todos estos aspectos fueron el punto de partida para empezar a construir una lectura muy particular de lo que podría ser Una Ciudad del Transporte, un polígono que pudiera transportarse, clonarse, multiplicarse y que constituyera a la vez un espacio para acoger cuerpos disidentes en fuga.

Veo en tu trabajo toda una serie de gestos que provienen desde un pensamiento encarnado del cómic. Incluso gestos en tus propuestas que materializan el imaginario del cómic, pequeños gestos que citan detalles ocultos de la vivencia de un creador, lector o persona que habita el mundo del cómic: cajas apiladas como en el almacén de una librería, quioscos donde comprar cómics y revistas, unas ruedas que imprimen cómics, referencias como Gary, Danny The Street o la cita en Reinventig Comics del 2009 en La Panera. ¿De dónde vienen estos gestos?

Hay sobre todo una concatenación de intereses, que podrían resumirse en varios momentos iniciales, uno tiene que ver con el cómic: crecer en los años ochenta, cuando las revistas de cómics hicieron eclosión en los quioscos de la transición aportando vanguardia artística, contracultura y sexualidad. Formarme como lector a partir de la colección de cómics de mi hermano. Descubrir con trece años que deseaba ser dibujante después de ver los originales de Tritón de Daniel Torres en una exposición... Otro de estos momentos iniciales tiene que ver con una actividad más relacionada con el andar sin rumbo por la ciudad, una actividad asociada a un cierto estado melancólico derivado tanto del proceso de asunción de la propia sexualidad, como de la escritura de poesía y la escucha en bucle de The Smiths. La fusión entre esta deriva urbana que tenía mucha práctica situacionista y el lenguaje del cómic acabó conformando una manera de ver las cosas y el mundo.

Leer la calle como si los escaparates y los portales fueran viñetas de una tira cómica, entender los quioscos como punto de unión entre calle y cómic, yo creo que ya estaba todo allí...

Me gusta pensar que tu trabajo tiene cierta metodología de un fan service para un público concreto, al que nunca se le habla. Por ejemplo en La Ciudad del Transporte hay una cita en Danny The Street, un personaje de la Doom Patrol con el superpoder de convertirse en una calle que da cobijo a quien lo necesita y que es uno de los primeros personajes queer de la industria mainstream del cómic. En trabajos anteriores tuyos, como por ejemplo en Gary, visitabas las ciudades donde había estado el personaje y construías posibles historias que habría vivido. En la cultura del fan service existe el deseo de transformar, profundizar y dar otras vidas a los personajes. ¿Qué hay de esto en tu trabajo?

Me gusta que utilices este término fan service y que se refiere a todo lo que se añade a los videojuegos o a los mangas para satisfacer a los fans y que no incorpora nada sustancial a la trama.

Particularmente dentro del cómic me interesa más la fan fiction, los otakus, el yaoi y toda una genealogía de la cultura fan desde una perspectiva queer digamos tangencial que lo que hace es aportar nuevos contenidos desde la autoedición de subproductos que imitan los originales. Llevo mucho tiempo haciendo una investigación sobre las representaciones LGTBIQ en cómic que no surgen desde dentro del propio movimiento. Para mí uno de los casos que más me interesa es el de los dojinshis yaoi, una especie de fanzines en los que se muestran representaciones paródicas de personajes de manga y anime masculinos teniendo sexo entre ellos. Quienes dibujan y consumen esto son mujeres que utilizan el constructo del sexo gay como un espacio propio de exploración sexo-afectiva lejos de la representación del sexo heterosexual secuestrada por la cultura hentai.

Tanto con el yaoi que explora el fenómeno fan, como con el fumetto erótico italiano con Gary y Rolando del Fico, lo que hago es un ejercicio de desvío. Cojo a los autores, a los personajes, a los canales por donde circulan estas publicaciones y les doy vida propia más allá de la que tenían originariamente.

Danny the Street, el personaje creado por Grant Morrison para Doom Patrol, fue todo un descubrimiento. Llevaba tiempo dibujando calles, estas calles acogían subculturas concretas o se convertían en maneras de acercarme a la ciudad a través del cómic. Cuando descubro a Danny The Street decido adoptarla inmediatamente y no tanto de una manera directa sino que me ayudó a decidirme para introducir en mi práctica representaciones de calles a tamaño real. La primera calle a escala real la hice por la Bienal de Goteborg, después tomó la forma de una plaza en el CA2M y ahora toma la forma de un polígono industrial que tiene la capacidad de reproducirse y transportarse. Curiosamente, el personaje de Danny The Street también ha ido evolucionando en su trayectoria callejera, pasó a convertirse en pasillo, ladrillo, rueda de camión, ambulancia...

Hacía tiempo que no producías un cómic. Para esta exposición has decidido incorporar uno. Este cómic funciona como un elemento diegético, ya que es parte de la autoescuela Gigi, que está en la parte superior del polígono. Además de ser el manual de la autoescuela es en cierto modo el script de la exposición.

Para mí es muy bonito pensar en este ejercicio: una exposición que se despliega desde el pensamiento de un cómic y que vuelve a plegarse en el propio cómic como un elemento de este despliegue.

En el Cairo produciste una pieza en la que los lectores debían ir buscando por la ciudad la siguiente parte de un cómic. Además lo hacías a través de una narración que incorporaba a personajes relacionados políticamente con el contexto, como por ejemplo la figura de Tintín, como elemento de referencia a la posición política colonial de los dibujantes de cómics europeos de principios del siglo XX u otros personajes que eran famosos en el contexto local. En La Ciudad del Transporte el visitante puede sentarse en una silla de la autoescuela Gigi y tomar el manual para conocer mejor lo oculto en la exposición. ¿Cómo piensas el encaje de la lectora o visitante de tus propuestas y cómo éstas responden al contexto? Ah, y también, ¿por qué la autoescuela se llama Gigi?

Los cómics que a veces introduzco en mis instalaciones tienen siempre dos funciones, por un lado construyen el espacio, como sucede por ejemplo con las diferentes librerías especializadas que he ido haciendo y por otro lado tienen un contenido más o menos narrativo que explica lo que ocurre o podría pasar en ese espacio. En cierto modo estos cómics performan el espacio y lo activan cuando te los lees.

Muchas veces, los cómics que hago son derivaciones de otros cómics que mediante el collage llevo a otro sitio con un gesto apropiacionista… pero otras veces, como en esta ocasión, me gusta dibujar todo su contenido. En cierto modo es una respuesta a la anterior y una forma de equilibrar el karma, ofrecer al mundo un dibujo, unos contenidos, un estilo para que la gente que quiera también lo pueda prestar.

El cómic de La Ciudad del Transporte, toma la forma de un manual de conducción de una autoescuela. Dentro de la comunidad disidente que constituye esta ciudad del transporte, las autoescuelas son los puntos de contacto, los primeros nexos, con todos aquellos que quieren formar parte de esta comunidad.

En estas autoescuelas se enseña todo lo necesario para formar parte de la Ciudad del Transporte, conducción, artes gráficas, falsificación de documentos, camuflaje, supervivencia y sobre todo el lenguaje neumático. Una lengua opaca que protege a los residentes de la ciudad del transporte.

Todos los negocios que represento mediante rótulos en la instalación responden a dos agrupaciones gremiales, por un lado, a las artes gráficas y por otro lado a todo lo que tiene que ver con el mundo de los camiones, neumáticos, lubricantes y autoescuelas. Si te fijas, cada negocio se presenta en un lenguaje diferente, con ese gesto quería reproducir esta idea de globalización presente en los nombres de las calles de la Ciudad del Transporte de Castelló.

Nos encontramos con una copistería lituana, pero también con Gigi, una autoescuela italiana. El nombre de Gigi no significa nada especialmente, es el diminutivo Italiano para Luigi, pero que también puede ser un nombre de mujer.


Las autoescuelas están en la parte superior formando una calle. Y en la parte inferior de la sala hay dos calles. Donde se leen rótulos de negocios y marcas vinculadas a la impresión y otro con calles con talleres. A qué responde esta estructura.

Decidí organizar el espacio del EACC, imaginándolo como un cruce de calles dentro de un polígono industrial, convirtiendo el volumen central del EACC en una nave a dos niveles, sobre la que se inscriben todos los negocios organizados, como ya he dicho, en dos agrupaciones gremiales, la que se refiere al mundo de la impresión y la que hace referencia al mundo de los servicios a la logística.
Intento vincular de una manera muy específica a ambos gremios, que como resultado genera todo un imaginario atravesado por diferentes ideas, la primera es entender todo el conjunto como una imprenta sobre ruedas que es capaz de imprimirse a sí misma, polígono como máquina autónoma y reproductora que se puede transformar, viajar, mover, transportar y duplicar donde quiera.
Todas las referencias a la automoción a los camiones y neumáticos también nos habla de una manera diferente de imprimir, de marcar, de dejar huella. En inglés los conceptos de foot print (huella) y to print (imprimir) se verían aquí mezclados igualmente, configurando esta máquina de impresión móvil a la que me refería, por un lado, pero, por otro, a nociones relacionadas con la impresión asociada a la exploración, lo que enlazaría con la cartografía y con conceptos muy cercanos a la idea de capitalismo impreso, expresados por Benedict Anderson, en su libro “Comunidades Imaginarias”.
Según Anderson, los avances en las técnicas de impresión, desde la invención de la imprenta a la instauración de las primeras rotativas, permitieron a través de la prensa escrita y su distribución masiva construir la idea de nacionalidad asociada a un territorio a partir del desarrollo de comunidades imaginarias que al compartir un lenguaje común y un marco informacional concreto, como podría ser un diario, acababan cristalizándose identitariamente.
El capitalismo impreso también se expresa a través de la representación cartográfica y en la documentación legal que hace que alguien quede inscrito en un censo y se le otorgue un documento que le convierta en ciudadano.
Si los avances en las técnicas de impresión como dice Anderson, favorecen la evolución del capitalismo, no podemos dejar de hacer enmienda a la más reciente revolución digital en el campo de la impresión que ha permitido el desarrollo y abaratamiento de las técnicas de reproducción de gran formato. Yo llamo a este último estadio del capitalismo impreso el “printernet”, y que definiría como la capacidad de exceder en la pantalla lo que lo digital tiene, así como su capacidad para contaminar la realidad a escala 1:1, permitiendo la impresión de paisajes a partir de un jpg, un pdf, una imagen vectorial cualquiera.
Este nuevo paisaje impreso sobre vinilo adhesivo, forex, pvc, cubre los escaparates, fachadas y superficies de las ciudades, polígonos y carreteras, así como los medios de transporte, furgonetas, camiones, autobuses, metros y trenes, dando lugar a un paisaje que sustituye a los materiales de construcción o manufacturados por una superficie adhesiva publicitaria, donde los anuncios y los logotipos de grandes corporaciones conviven con los anuncios de pequeños negocios muchas veces en relaciones simbióticas.
La ciudad del transporte responde a esta lógica, pero subvirtiéndola, convirtiendo toda esa superficie impresa en un caparazón, una tela de camuflaje a través del cual pasar desapercibida y poder llevar a la práctica un modelo de utopía disidente, donde hay máquinas de reproducción que clona espacios, pero que también son capaces de crear nuevas cartografías, así como imprimir y falsificar mercancías y documentación que permitan la supervivencia.

También hay un quiosco en el polígono. No es la primera vez que trabajas con esta estructura, que como decías antes es el punto de conexión entre la calle y el cómic o las revistas. El quiosco es a la vez también un espacio físico muy reducido en el que se concentran revistas, prensa, cómics. Podemos pensar que el kiosco es un punto de encuentro y distribución de distribuidores de ideas. ¿Qué hay en el quiosco de la Ciudad del Transporte?

Los quioscos son lo más parecido a internet que había antes de internet. Me interesa mucho su fisicidad, su materialidad… Los entiendo como un tipo de arquitectura informacional que transmite un modo de subjetividad, así como el statu quo de una comunidad concreta en un tiempo concreto. Siempre menciono la posibilidad de la existencia de un museo de quioscos, donde un itinerario podría llevarte a diferentes momentos y lugares de la historia a través de los quioscos que se encontraban.
Si mis quioscos, originariamente, sí mantenían esta relación con momentos y lugares concretos, llevo ya un tiempo utilizándolos para realizar otro tipo de acercamientos especulativos, donde ya no reproduzco revistas y periódicos per se, sino que utilizo este formato para realizar desvíos de otro tipo de heterotopía, como una biblioteca o en este caso una tienda de conveniencia algo especial.
El quiosco es una parte esencial en cualquier tienda de conveniencia de un área de servicio, su display metálico y modular es casi lo mismo que el expositor de un minimarket donde se pueden encontrar tabaco, bebida, comida, elementos de farmacia, accesorios para automóvil, lubricantes, etc. En esta ocasión he querido formalmente fusionar todos los elementos bajo la materialidad del kiosco de prensa. El espacio resultante es, dentro de la narrativa que propongo, el lugar en el que se visibilizan parte de los usos y necesidades de la comunidad potencial que habita la Ciudad del transporte.
Está formado por miles de revistas que en sus páginas alojan los elementos necesarios para hacer posible la reproducción de la vida en la Ciudad del Transporte. Viene a ser también una especie de lugar de encuentro, centro de avituallamiento, sitio de intercambio de información, farmacia, tienda de cartuchos para impresora, almacén de suministros para camiones y camioneras…
Tiene algo de imprenta y de centro logístico, está rodeado de cajas de cartón que llenas igualmente de revistas, redistribuyen las mercancías impresas en las futuras nuevas ciudades del transporte.
En el quiosco encontramos muchas pistas, rutas, mapas, así como cosas que harán más fácil el viaje, como información privilegiada, medicación, cuidados, documentación, dinero y tabaco de contrabando.
Una observación detallada nos dice que es un espacio que escapa a la ley y a las normas y que lo que se encuentra, difícilmente podamos encontrarlo en otro sitio.

Los camiones son los elementos que originaron el proyecto. Llevo un tiempo fascinando por su potencial estético y conceptual, como uno de los elementos fundamentales dentro de la cadena de suplidos y uno de los principales actores que produce este engranaje en movimiento que atraviesa, navega y fricciona continuamente fronteras y cuerpos que es la distribución global.
Los camiones, pese a convivir con ellos en calles y carreteras, son elementos a los que apenas mostramos atención. El camión, a su vez, está asociado a toda una serie de connotaciones masculinas que quería poner en crisis. Hace tiempo que acumulo archivo en torno al uso de la imaginería y los modos de vida que orbitan semánticamente en torno al camión por parte de algunas masculinidades alternativas como las subculturas butch, gay leather y bear. Estos imaginarios y prácticas tangenciales incluyen el uso informal de las áreas de servicio como zonas de cruising, la transformación en los años 60 de los camiones en improvisados cuartos oscuros en el Meat Pack District de Nueva York o la vinculación de la cabina del camión con la cabina del dj en la cultura de club.
Más recientemente y en clave situacionista se ha reivindicado el uso que del prefijo trans hacen las compañías de transportes a sus logos y que imprimen en las lonas de sus camiones, a través de cuentas de Instagram como transgendertrucks.
Después, ensayos etnográficos como Semi Queer: Inside la World of Gay, el Trans and Black truck drivers de Anne Balay, son imprescindibles para entender desde otras perspectivas el mundo del camión y el transporte.
Me interesa entender a los camiones como plataformas en movimiento. Como una tectónica de placas que va en busca o que invita a montar un tipo determinado de cuerpos. Recientemente, he descubierto gracias a Dysphoria Mundi de Paul B. Preciado que en Grecia a los camiones de mudanzas, se les llama metaphoricos porque operan el transporte de algo a otro sitio, meta-phoros, de meta: mutación, cambio, transformación y phoros: que lleva o tiene…
Los camiones que he utilizado están inspirados en una empresa real de mudanzas española que se llama Cariño y que ya hace tiempo que llevo utilizando en algunos proyectos, aquí la literalidad de utilizar esta compañía como transmisora de unas ideas vinculadas a los afectos, el cuidado y la reproducción, enlaza con el uso que he hecho del diseño en otras compañías relacionadas con la logística como por ejemplo Correos.
Mi interés por la distribución se origina cuando investigo la difusión de ...